Ha … so, I feel a tad like a failure right about now. I finished reading The Rebel’s Silhouette, a selection of Faiz Ahmed Faiz poetry by Agha Shahid Ali, a long time ago. I’ve been trying and failing, to forge words to best articulate my thoughts and feelings after reading this magnificent selection. But all the words I gathered felt inadequate in comparison.
Then I figured, simplicity. Simplicity is best.
I loved this selection and translation by Agha Shahid Ali (1949-2001), a great poet in his own right. Faiz Ahmed Faiz (1911-1984) invokes striking imagery and touches on philosophy and politics in his poetry. Painting scenes of love, longing, heartbreak, and heartache. At one moment a young boy in love, in another, a young boy whose sees the travesties of the World he lives in. And in another, a prisoner longing for home.
For those unfamiliar with Faiz, as I was before my friend loaned me this book. Briefly, Faiz Ahmed Faiz, Lenin Peace Prize recipient, revolutionary poet, intellectual and has had a great influence on Pakistani and Indian literature and art. His poems are written mostly in Urdu, becoming one of the most best-selling Urdu poets, and Punjabi. Faiz is also celebrated for his poems in traditional Urdu forms, such as the ghazal, of which there are many throughout this book.
Enjoyed what you just read?